[ГЛАВНАЯ] [ПУБЛИКАЦИИ] [БИЗНЕС] |
Ю.Зайцева
О том, что звучание слов некоторым образом связано с их смыслом, было известно задолго до появления психолингвистики. Особенностями восприятия фонетики издавна пользовались поэты, нарочно подбиравшие для своих стихов слова с определённым набором звуков. Чтобы оценить силу этого приёма, достаточно прочесть вслух стихотворение Эдгара По "Ворон", которое оказалось трудным для перевода на русский язык именно из-за своей специфической "мрачной" фонетики.
Поэты-футуристы доводили значимость фонетики до почти абсурдных высот. Некоторые стихи состояли полностью из псевдослов, наподобие глоссолалии. Самое известное произведение такого рода - это, пожалуй, пятистишие А. Кручёных:
Дыр бул щил убещур
скум
вы со бу
р л эз
Когда психолингвистика оформилась как наука, были предприняты попытки изучения этого явления. Раздел психолингвистики, изучающий эмоциональное содержание звуков языка, был назван фоносемантикой.
Благодаря работам Ч. Осгуда по изучению синестезии при помощи метода семантического дифференциала (далее СД) появился один из способов экспериментального исследования фонетических характеристик языка. Советский филолог А.П. Журавлёв описал его в своей книге "Звук и смысл".
На оценку по шкалам СД выставлялись звуки языка. После набора статистически значимых оценок для каждого звука и серии дополнительных экспериментов Журавлёв вывел формулу, позволяющую, по его мнению, рассчитать фонетическое значение слова в соответствии со шкалами СД. Вот эта формула:
где F - фонетическая значимость слова; fi - фонетическая значимость очередного (i-того) звука слова; ki- коэффициент для очередного (i-того) звука; - знак суммы". [Журавлёв 1991. с. 32]
Под фонетической значимостью подразумевается оценка звука по заданной шкале СД, полученная в результате опроса. Коэффициент k для первого звука в слове рассчитывается так: "если частотность для каждого (i-того) звука обозначить как Pi, а максимальную частотность звука в данном слове как Pmax, то коэффициент, учитывающий разницу частотностей звуков слова (ki), можно вычислить как отношение:
[Журавлёв 1991. с. 32]
Для первого звука в слове коэффициент k дополнительно умножается на 4, а для ударного звука - на 2.
Чтобы рассчитать оценку фонетической значимости, слово нужно транскрибировать, точнее, перевести в звукобуквы (термин Журавлёва).
В книге Журавлёва были приведены оценки звуков по 25 шкалам СД и коэффициенты частотности звуков в русском языке.
"Средняя оценка только тогда является значимой, т.е. свидетельствует о том, что по данному признаку звук вызывает какое-то впечатление, когда эта оценка попадает в одну из зон значимых отклонений" [Журавлёв 1991. с. 15] Значимыми, по Журавлёву, считаются средние оценки, попавшие в интервалы [1, 2.5] и [3.5, 5] по 5-балльной биполярной шкале (с.15, 16)
Естественно, ни для кого не стало сюрпризом появление компьютерной программы ВААЛ, фоносемантический модуль которой под названием Vaal Mini можно бесплатно скачать на одноимённом сайте http://vaal.ru.
В хелпе к программе написано:
"В основе оценки эмоционального воздействия фонетики слова и текста на русском языке на подсознание человека лежат результаты докторской диссертации А.П. Журавлева. Они нашли отражение в его книгах Фонетическое значение, ЛГУ, 1974 и Звук и смысл, М, 1981. /.../ Для оценки фоносемантического воздействия в русском языке используются 24 шкалы, представленных парами антонимичных прилагательных русского языка: хороший - плохой, красивый - отталкивающий, радостный - печальный, светлый - темный, легкий - тяжелый, безопасный - страшный, добрый - злой, простой - сложный, гладкий - шероховатый, округлый - угловатый, большой - маленький, грубый - нежный, мужественный - женственный, сильный - слабый, холодный - горячий, величественный - низменный, громкий - тихий, могучий - хилый, веселый - грустный, яркий - тусклый, подвижный - медлительный, быстрый - медленный, активный - пассивный. /.../ Всем звукам языка по этим шкалам сопоставлены оценки. Специальные формулы позволяют на основе этих оценок сопоставить оценки отдельным словам и целым текстам. Эти оценки не осознаются людьми, но особым образом поставленные эксперименты показывают, что воздействие на подсознание имеет место и что оно довольно сильное".
Сомнения в корректности этих экспериментов и применимости их результатов оставим для более глубоких исследований. Отметим лишь, что методика, по которой ВААЛ рассчитывает свои эмоциональные оценки, судя по тому, что написано в хелпе, была взята именно у Журавлёва...
...но ведь на заборе тоже написано всякое, а за ним-то, как известно, дрова!
Поэтому пытливый разум естествоиспытателя потребовал практического подтверждения и тут же споткнулся о факты. Эмоциональные оценки слова и текста, состоявшего из того же самого слова, в программе ВААЛ существенно расходятся и даны в разных единицах измерения без видимых на то причин (рис. 1, 2).
рис. 1. Результаты расчёта оценки для слова "ерунда".
рис. 2. Результаты расчёта оценки для текста, состоящего из одного слова "ерунда".
Кроме того, оценки ВААЛа также расходятся с теми оценками, которые получило бы слово при ручном расчёте по Журавлёву.
Дальнейшие эксперименты привели к ещё более забавным открытиям. То же самое слово было разбито на несколько отдельных слов сначала пробелами, а позже абзацами и даже несколькими пустыми строками, чтобы у программы не осталось никаких сомнений на предмет их автономии. Но даже в случае, когда слово было разбито на отдельные буквы, расположенные в соответствии с пожеланием генератора псевдослучайных чисел и разделённые пустыми строками, оценки не менялись. Во всех случаях наблюдалась одна и та же картина (ср. рис. 2, 3).
рис. 3. Результаты расчёта оценки для текста, состоящего из отдельных букв слова "ерунда".
Очевидно, это происходит оттого, что в результате работы подпрограммы "Эмоциональная оценка текста" слово не приводится к транскрипции, а предстаёт (за редким исключением) в виде обычных букв. Например, оценки слова "еж", слова "же" и букв "е" и "ж", расположенных на разных строчках, полностью совпадают, тогда как в первом случае сочетание букв будет транскрибировано как [йож], во втором случае как [жэ], а в третьем - как [йэ] и [жэ]. Если в первых двух случаях ещё можно сослаться на Журавлёва, который включил в список объектов эксперимента буквы Е, Ё, Ю, Я вместо звуков, которые они передают (что, вообще говоря, спорно), то в случае с двумя отдельно стоящими буквами это никак не допустимо, т.к. рассматривать их как одно слово нельзя.
После более внимательного изучения других версий ВААЛа в хелпе к Vaal Mini предыдущей версии был обнаружен ещё один источник, на который могли опираться разработчики в своих изысканиях: "Практическим руководством по использованию фоносемантики при создании суггествиных текстов является книга Котлячков А., Горин С. Оружие - слово. Оборона и нападение с помощью... (Практическое руководство). - М.: "КСП+", 2001, 352 с."
Но ознакомление с этим источником не добавило ясности: в нём не содержалось никакой научной экспериментальной части (зато изобиловали ссылки на сам ВААЛ), а большая часть текста была посвящена наведению и снятию порчи посредством фоносемантики, которая трактовалась с позиций НЛП. Некоторая нетрадиционность этой трактовки с точки зрения лингвистики останется за рамками данной статьи; достаточно и того, что означенная работа основой для расчёта служить не может.
Возникает вопрос: что же это за специальные формулы, которые, по утверждению авторов ВААЛа, позволяют на основе этих оценок сопоставить оценки отдельным словам и целым текстам?
Предоставим желающим возможность выяснить это самостоятельно. Отметим лишь, что с формулой Журавлёва, приведённой выше, результаты расчёта ВААЛа расходятся, а т.н. нормализованные оценки в ВААЛе-2001 представляют собой обыкновенное среднее арифметическое.
Отвлечёмся от "ерунды" и "ежа" и возьмём готовый пример: "По шкале "безопасный - страшный" слова страх, ужас, жуть получили признак "страшный", но для слова страх по этой шкале F=3,6; ужас - 3,7; жуть - 4,1. Другими словами, "устрашающий" характер звучания в этом ряду нарастает от слова страх к слову жуть. Но и экспрессивная окраска нарастает так же!" [Журавлёв 1991. с. 48].
Теперь проверим те же слова по той же шкале при помощи ВААЛа ("эмоциональная оценка слова").
Получаем:Слова | По оценкам Журавлёва | По оценкам ВААЛ (верхнее меню, "анализ" => "эмоциональная оценка слова") с проставленным ударением | По оценкам ВААЛ (верхнее меню, "анализ" => "эмоциональная оценка слова") с непроставленным ударением | По оценкам ВААЛ (верхнее меню, "анализ" => "эмоциональная оценка текста") |
страх | 3.6 | -31 | -35 | -10.4 |
ужас | 3,7 | -35 | -37 | -8.7 |
жуть | 4,1 | -53 | -57 | -10.9 |
Если бы единицы ВААЛа представляли собой то же самое, что у Журавлёва, но взятое в масштабе, то отношение между этими оценками сохранилось бы. Рассчитаем эти отношения.
Отношение оценок по шкале "безопасный - страшный" | По оценкам Журавлёва | По оценкам ВААЛ (верхнее меню, "анализ" => "эмоциональная оценка слова") с проставленным ударением | По оценкам ВААЛ (верхнее меню, "анализ" => "эмоциональная оценка слова") с непроставленным ударением | По оценкам ВААЛ (верхнее меню, "анализ" => "эмоциональная оценка текста") |
отношение оценки слова "страх" к оценке слова "ужас" | -35/-37 = 0.95 | -10.4/-8.7 = 1.2 | ||
отношение оценки слова "страх" к оценке слова "жуть" | 3.6 / 4.1 = 0.88 | -31/-53 = 0.58 | -35/-57 = 0.61 | -10.4/-10.9 = 0.95 |
отношение оценки слова "ужас" к оценке слова "жуть" | 3.7 / 4.1 = 0.9 | -35 /-53 = 0.66 | -37/-57 = 0.65 | -8.7/-10.9 = 0.8 |
Помимо того, что ни в одном из трёх случаев отношения не сохранились, удивляет и разница между оценками одних и тех же слов по разным алгоритмам. В случае с отмеченным и неотмеченным ударением можно только теряться в догадках: у Журавлёва случай с неотмеченным ударением не рассматривался вовсе. Логика разработчиков ВААЛа объяснима: если транскрипцию реализовать трудно, то автоматически расставить ударения в словах и псевдословах на русском языке практически невозможно - чётких правил на этот счёт не имеется.
Правда, остаётся загадкой расхождение оценок односложных слов (напр., "страх" и "жуть") с отмеченными и неотмеченными ударениями - в односложном слове есть только один вариант постановки ударения, а слов без ударений не бывает вовсе.
О происхождении же третьей оценки ("Эмоциональная оценка текста") можно построить более-менее обоснованное предположение.
В книге "Звук и смысл" Журавлёв сделал попытку создать оценки не только для отдельных слов, но и для целых поэтических произведений. Для расчёта этих оценок следует сравнить частотность звукобукв, имеющихся в тексте стихотворения, с их нормальной частотностью в разговорной речи. В случае если модуль разности превышает величину, которую Журавлёв назвал словосочетанием "размах колебаний" (с. 81), следует запомнить эту разность. Затем все такие разности умножаются на оценки фонетической значимости соответствующих звукобукв и складываются. Сумма и является оценкой. Вначале не вполне понятно, что имеет в виду Журавлёв во фразе: "За единицу при измерении размаха колебаний принимают величину (эта греческая буква называется "сигма")" (с.81). Но из последующего становится ясно, что под сигмой подразумевается стандартное отклонение, т.к. на той же с. 81 есть фраза: "В теории вероятностей считается, что нормальные колебания какой-либо случайной величины не должны превышать +-2". Таким образом, оценка звука значима, если
| a - b | > 2,
где a - частотность звука в заданном тексте; b - средняя частотность звука в "разговорных текстах" (термин Журавлёва); - стандартное отклонение частотности звука в "разговорных текстах".
Очевидно, рассчитывать частотность звукобуквы на выборке из короткого текста, а тем более из одного слова, да ещё и сравнивать её со стандартным отклонением генеральной совокупности не имеет смысла: трудно представить себе слово, в котором бы каждая буква алфавита могла встретиться хотя бы один раз. К тому же это явно противоречит формуле, которую Журавлёв выводил для одного слова.
Тем не менее, по алгоритму ВААЛа можно получить оценку даже для одной буквы. Сравнить эту оценку с оценкой, которую бы получила буква при расчёте по методу Журавлёва для текстов, желающие могут факультативно.
В программе также имеется возможность оценивать слова и тексты на украинском языке, обсуждение достоинств которой мы оставим украинским коллегам.
В заключение остаётся добавить, что в полной версии ВААЛа фоносемантический анализ реализован по точно таким же специальным формулам.
Литература
1. Журавлёв А.П. Звук и смысл. М., 1991
2. Котлячков А., Горин С. Оружие - слово. Оборона и нападение с помощью... (Практическое руководство). М., 2001 http://nlp.dax.ru/books/weapon_word/
[ГЛАВНАЯ] [ПУБЛИКАЦИИ] [БИЗНЕС] |