Мифы и репутации. Русско-французский выпуск.

21-04-2013 17:00

Иван Толстой: Сегодня русско-французский выпуск. Начнем с похождений легендарного Александра Стависского, героя парижских довоенных газет. Недавно московское издательство «Вече» выпустило первую в России книжку о нем. Она называется «Красавчик Саша». С ее автором, – живущим в Париже филологом Ефимом Кургановым, - мы бедуем по телефону.

Ефим Курганов: «Красавчик Саша», «Bon Sasha», -  так человека этого называли в Париже конца 20-х-начала 30-х годов, это знаменитый для Франции человек и страшный, по-своему, Александр Стависский. Он с семьей - с отцом, мамой и бабушкой - переехал во Францию. Причем, в России и в русском интернете  о нем ничего практически нет,  а то, что есть, не всегда правда. О нем пишут, что они переехали во время погромов гражданской войны. Это  было задолго до революции. Они переехали в Париж, он тут учился в элитном лицее «Кондорсе». И  был мелким жуликом. Его первая профессия - смыватель чеков. На чеке, пока не высохли чернила, смывалась маленькая цифра и писалась большая. Вот это была его первая специальность.

Потом  он стал очень известен и повлек за собой страшный кризис – политический, общественный - один из  самых страшных кризисов в истории Французской Республики.  Его знают, но  до сих пор нельзя о нем сказать всей правды, потому что очень много людей оказалось замешано и просто куплено им.  Он купил министров, членов парламента, прокурора Парижа,  префекта Парижа. И это все делалось на виду у всех, это был  такой спектакль. Он сам был,   видимо, такой мегаломан, пьянел от того, что вокруг него «вальс миллионов», какие-то астрономические суммы появлялись и тут же исчезали,  он все их  раздавал публично.

Иван Толстой: Как же   так могло получиться, что человек, который приехал незадолго перед этим  во Францию и был смывателем чеков, вдруг превратился в такого финансового воротилу? Что этому помогло?

Ефим Курганов: Вот это загадка. Потому что, в  принципе, ни один эмигрант из России  ни тогда, ни потом,  никогда не смог подняться на такую высоту в смысле  проникновения в высочайшие эшелоны власти. Ни один русский  эмигрант,  ни Бердяев, ни Милюков, ни Мережковский не могли надеяться, что они будут приняты  на таком высоком уровне. Но почему-то этот «красавчик Саша», при том, что он не был интеллектуалом, не был человеком особенно широко образованным,  он  оказался наверху. Это  одна из загадок. Есть несколько версий, части из них мы попробуем коснуться, но, в принципе,  да, это загадка. И поэтому русская эмиграция его  люто ненавидела. Во-первых,  они  считали, что он их  позорит, а, во-вторых, был элемент явной зависти, потому что они не  могли   даже надеяться, что  их примут  и  к ним прислушаются так высоко.  Кроме того, считается, что он был экспертом по русским  делам.  Его  приглашали как эксперта, потому что он предпочитал говорить по-французски, но русским он владел. Одновременно (непонятно, что он делал) он был агентом  Сюрте, политической французской полиции. Это  тоже известно. Так он вдруг  оказался на самом верху, на уровне премьер-министра, министров.

Одна из версий, что он был подставной фигурой. Что  был заговор, что  кто-то  наверху из  правых решил  создать такого второго Дрейфуса, создать большой еврейский скандал, чтобы потом устроить переворот.  И  для этого нужен был такой человек яркий, который всюду мелькает. Некоторые не понимают, как человек, который на самом деле  не был профессиональным финансистом, мог  такие огромные   дела проворачивать. Считается, что  кто-то за его  плечами орудовал, а Саша был подставной фигурой для будущего скандала. Который  и произошел.

Я считаю, что это  был человек неординарный и очень способный, и на самом деле он вполне  мог все это  проворачивать тогда, но  им просто воспользовались потом.  Всю прессу «красавчик Саша» держал на замке. Конечно,  не была подкуплена им вся пресса,  но как только где-то появлялась статья, направленная против  него, он это издание покупал  и закрывал. И   он сам говорил  о себе, что «я  заклеиваю рты чеками». И это  все держалось несколько лет, до 23  декабря 1933 года.

Иван Толстой: Уже по тому, что вы рассказали, понятно, что эта фигура должна оказываться в центре политического детектива,  международного триллера или, как минимум, французского  триллера, в центре хорошего кинофильма, потому что аферист в центре политической жизни, подкупающий, «заклеивающий   газетчикам рты чеками» -это, конечно, шикарная история для   того, чтобы плести по этой ткани сюжет чьей-то личной,  конкретной биографии, с любовными  похождениями, и так далее.  Мой вопрос вам: если по-русски  о нем пишут мало, неужели и во Франции о нем мало написано?

Ефим Курганов: Во Франции о нем написано очень много, можно сказать, о  нем создана целая литература. Но  есть  одно «но»:  до сих пор нельзя сказать всей правды,  до сих пор остается элемент загадки. О нем целая литература, я кое-какие  книжки перечислю. Самая  первая книжка о Стависском, ее автор Жозеф Кессель, писатель,   имеющий русско-еврейское происхождение,  он лично знал Стависского.  Более того, Стависский ему давал деньги,  в частности,  на издание еженедельника  «Детектив», где начал впервые печататься и Сименон. Стависского убили в январе  1934 года, а в марте 1934-го  вышла книжка Жозефа Кесселя в издательстве «Галлимар»,  которая называлась «Ставиский - человек, которого я знал». Это такой мемуар о Стависском, где он выведен  более или менее симпатичной личностью. Я нигде не встречал рецензии на книжку  Кесселя о Стависском в русской прессе. Были  репортажи  о деле Стависского, о вскрывающихся разоблачениях,   искали и были  найдены корешки от чековых книжек, потому что главная   улика, которую держал Саша и считал, что его не убьют, он  держал корешки от своих чековых  книжек.  А на корешках - фамилии людей, на имя которых  чеки выписывались. Поэтому он считал, что это улика, которая его спасет.  И вот  искали  эти корешки,  чьи  имена политических деятелей  там значатся. Вот, что интересовало  русскую прессу.

Иван Толстой: Давайте  сделаем еще один шаг назад, в прошлое «красавчика Саши». Расскажите,  пожалуйста, хотя бы схематично, о его жизни до той поры, когда он занялся громкими аферами, в которые вовлекал и французскую политическую элиту. Словом,   о его  начальной судьбе.

Ефим Курганов: На  Елисейских Полях есть такой Театр Мариньи.  И  Саша, он был еще гимназистом, со своим  дедушкой Абрамом решили этот  театр, который  был зимний, а летом он бездействовал, вот первая афера была связана  с этим театром. И вообще принцип  деятельности Саши был такой, что он на самом деле  ничего не выпускал, основывал дутые компании, которые  ничего не производили, но зарабатывал  деньги. И  первая была с этим  Театром Мариньи. У сотрудников театра, которые там работали, раздавали или продавали афиши,  сажали на места, у них же нет зарплаты, они живут на чаевые. И для того, чтобы поступить в театр, они сами  вносят взнос. И  вот они внесли взносы, а Саша не собирался ничего ставить, как и в дальнейшем всегда,  просто внесли взносы, и они  эти деньги с дедушкой забрали. Это было первое следственное дело, которое много лет тянулось. Потом он стал смывателем чеков. Была такая  история громкая, я ее  тоже воспроизвел.

Видимо, в первый раз Саша   на какое-то время оказался в тюрьме. Бедный  румынский студент, который  на  каникулы хотел поехать домой,  у него не было денег, и он обратился к Саше. Он ему принес чек свежий, Саша написал другую сумму, и тот  получил в банке  большую сумму. Он часть отдал Саше,  а часть взял себе и поехал на каникулы. Когда он вернулся, его тут же арестовали. Он  выдал Сашу, сказал, что Саша ему устроил эту аферу. Началось следствие, Сашу арестовали, но потом  эта единственная улика, смытый чек, исчезла из сейфа в комиссариате полиции.  Дело  пришлось закрывать.

Потом Саша  работал как жиголо, крутился с богатыми американками, зарабатывал на этом. Он всегда был  одет, он  косил под  аристократа, невероятно ухоженный был,  даже когда еще был более или менее мелким жуликом.

Потом  была такая певица Жанна  Блох, они с Сашей, который  был ее возлюбленным, открыли свой бар-кабаре, и там у них был подпольный тотализатор. И  первый миллион Саша заработал именно там. Она  потом попала в аварию, стала  обезображенным инвалидом, Саша, естественно, ее оставил. Считается,  что часть денег ее прихватил тоже. В  общем, первый свой миллион он заработал в баре с подпольным тотализатором.

Потом Саша  просто радикально  изменился и вдруг перестал быть мелким жуликом.  Во-первых, он нашел  девушку своей мечты. Это  такая знаменитая красавица, она работала манекенщицей  в доме «Шанель» -  Арлетт Симон, в которую Саша влюбился, женился, стал ее верным мужем навсегда, и самые лучшие   меха, самые дорогие бриллианты Франции были в ее распоряжении. Вся Франция с  завистью и  ненавистью смотрела на эту женщину. Самые лучшие автомобили у нее были. Саша влюбился, но до этого  он попал в тюрьму, провел там 16 месяцев, и принял решение, что он больше никогда, ни при каких  условиях в тюрьму не попадет.   Ему там очень не понравилось, в тюрьме «Санте» на Монпарнасе. Саша украл  пять миллионов,  но это была не физическая кража, это уже была финансовая операция через ценные бумаги. Его отец в ужасе покончил  жизнь самоубийством. Сашу посадили в тюрьму, шло следствие, он сидел 16 месяцев, пытался выйти  под подписку о невыезде, предлагал большие суммы, ему  отказывали,  и потом вдруг вот этот переворот, это  1925 год  - Саша вдруг выходит из  тюрьмы.

Это   тоже загадка. Он  сказал, что ему срочно требуется операция аппендицита,  а он не доверяет  тюремным врачам.  Он вышел из тюрьмы.  Никакого   аппендицита  у него не было. Он  сбрил усы и больше никаких не делал преображений. У  него была всегда шевелюра такая, он постригся и поменял фамилию,  он стал теперь месье Александр,  имя стало его фамилией, но все знали, что  это Стависский. Он никуда не исчез и в тюрьму больше не вернулся. Ровно 19 раз комиссариат полиции  писал   бумагу, чтобы он вернулся, а он не вернулся.  Это  загадка, которую пытались потом разрешить,  из-за ее разрешения погибали   люди. И  вот он не просто не вернулся, он стал совершенно другим человеком, он стал совершать какие-то немыслимые финансовые операции,  одну   за  другой. Тогда  и  начался знаменитый «вальс миллионов».

Самая  знаменитая доведенная до конца операция Саши -  это    операция в Байоне. Когда в Испании  произошла революция, многие аристократы перебежали через границу и поселились в Байоне.  Наличных средств у них особых не было, но у них были какие-то фамильные драгоценности, и  они их стали сдавать в ломбард. А у Саши уже был опыт предыдущей  его аферы, она  была в Орлеане, когда он создал эту систему. Что  сделал Саша?  Он приехал в Байону, открыл там мастерскую по производству  бижутерии, опыт у него уже был  по  Орлеану, при полном  содействии мэра Байоны. Ломбард  имел  право выпускать ценные бумаги под имеющиеся там драгоценности.  И  стали выпускать они ценные бумаги  под эти драгоценности. Причем, в  мастерской Саши  изготавливались точные копии и подменялись.  И  когда французские  и испанские  гранды приходили в ломбард, чтобы вернуть себе  свои драгоценности, приносили деньги, они на самом деле получали копии. А  сами  драгоценности Саша продавал. Поэтому эти ценные  бумаги -  просто бумажки, мусор, который ничего не стоил. Но они рекламировались просто на правительственном уровне.  Министры и правительство советовали гражданам   покупать ценные бумаги Байонского ломбарда.  И  считается, что Саша  заработал только на байонской афере  600 миллионов франков. Тогда  для Франции, которая находилась в кризисе, как и весь мир, это была страшная, астрономическая сумма.

Случайно,  когда стала всплывать байонская афера, началось крушение империи Саши. Как раз тогда ему посоветовали уехать из Парижа. Просто боялись  в правительстве, что если Саша откроет рот, то Французская Республика просто рухнет, потому что слишком много имен и членов правительства   было там  замешано, включая премьера.  Он, конечно, был мегаломан  и сам сходил с ума от своей деятельности, от расшвыривания   денег. Его принцип - что всех  можно купить,  и он всех  покупал. Именно  он обнажил,   особенно этого не   желая, тогда у власти были более или менее разной  окраски левые правительства, социалистические, он обнажил продажность левых, что очень устраивало  каких-то больших правых, хотя их имен и сейчас никто не называет, кто  это мог устроить. Но в любом случае, даже если  это он сам,  то он  покупал всех. Прокурор  Парижа Прессар   жил на содержании Саши,  префект Парижа Жан Кьяпп  находился полностью на содержании Саши, очень многие крупные адвокаты, и так далее. Поэтому его не могли посадить, потому что прокурор  Парижа и префект Парижа этого не допустили  бы. А  принцип его был в том, что просто одна афера сменяет другую,   одна подпирает другую, и тогда  это действует.

Но, может, он был подставным лицом, есть такая версия. Или, в любом  случае, его потом попытались использовать.   Даже  если Саша сам устраивал, а он был мегаломаном, считал, что все может,  говорил, что спасет Францию, говорил, что у него самые благие  намерения.  И  его сын, который написал потом  мемуары довольно любопытные, которые называются «Стависский был моим отцом»,   его сын   тоже до  их пор  говорит, что его папа на самом деле не был жуликом, а желал только блага Франции, хотел спасти бедную Францию, погибавшую в кризисе.

Можно строить разные предположения, кто стоял во  главе заговора против Стависского, но заговор точно был. Даже если  предполагать, что вначале он не был подставленной фигурой, а предположить, что он сам устраивал все, но в какой-то момент решили его использовать для  будущего скандала, потому что 23 декабря все газеты Франции  открылись статьями о Стависском.  Это молчание, а был заговор молчания, нельзя было писать о Стависском, и вдруг всем стало можно, и даже нужно.  И началась война против Стависского на  Рождество 1933 года. Это не могло быть  спонтанно и случайно, откуда-то сверху была отдана команда, что, все, убиваем Стависского.

Иван Толстой: Ефим,  расскажите, пожалуйста, об обстоятельствах смерти Стависского.

Ефим Курганов: Когда началась эта страшная  кампания против Стависского, ему посоветовали уехать из Парижа. Если бы он не  уехал, может быть, он  мог  бы что-то предотвратить. Но  он уехал. Причем,  так получилось, что ему  пришлось бежать  из Байоны, у него не было наличных денег, был только саквояж с  драгоценностями, но ни один ювелир не мог ему дать то, что эти драгоценности стоили, - их было слишком много.   В его сейфе нашли пустую газету и ни одной  купюры. Он  жил в шале (в Швейцарии) под охраной одной пары,  которые были одновременно связаны с полицией, они должны были  следить за Сашей. И  я считаю, что он и убил Сашу. Когда узнали его адрес и стали полицейские подходить  к шале,  то в этот момент этот человек, видимо, убил Сашу и через другой вход вышел и ушел. Причем, убил по приказу самого высокого начальства - или префекта Парижа или министра внутренних дел. Известно, что он  звонил в Париж, и   они сказали, что надо его убить.  Было предсмертное письмо, я его опубликовал,  но сын  пишет в своих мемуарах, что предсмертное  письмо напечатано на машинке, но в шале, в котором жил Саша,  не  было никакой печатной машинки, был   только карандаш. И сын,   не без оснований, был убежден, что это письмо было сфабриковано полицией, никакого предсмертного письма Саша  не писал, хотя оно очень нежное по отношению к жене и сыну. Но сын не верил. И  никто не поверил во Франции, что Саша покончил жизнь самоубийством, он не был   тот человек, как считали французы, который может покончить жизнь самоубийством.

Иван Толстой: Александр Стависский в рассказе филолога Ефима Курганова, автора книги «Красавчик Саша», вышедшей в московском издательстве «Вече». Судьбой Стависского интересовался в свое время Жорж Сименон, во Франции снят и фильм с Жан-Полем Бельмондо в главной роди. Но в России книга Ефима Курганова – пока единственная на эту тему.

Русско-французский выпуск продолжим беседой с другим филологом, профессором Страссбургского университета Михаилом Мейлахом, побывавшим в нашей пражской студии. Михаил Борисович – уроженец Ленинграда, сын пушкиниста Бориса Мейлаха. Михаил Борисович, давайте  начнем  с ваших корней.

Михаил Мейлах: Цветаева, как это ни странно покажется сегодня, гордилась тем, что она  родилась в   профессорской семье. Такой же случай был с нашей коровой. Хотя  отец  мой был, скорее, советским ученым и стоял, в основном, на официальных   позициях, что не мешало  ему написать несколько интересных и вполне полноценных  работ, тем  не менее,  это было очень важно. Я постоянно видел в доме замечательных  людей, таких как Эйхенбаум или Шкловский, и все это оставляло какой-то след.

Тем не менее, когда я оканчивал школу, я бы увлечен театром и кино, мне казалось, что я мог стать Феллини. И  тогда мои родители придумали такой ход. Вдруг  раздается телефонный звонок,  лично меня зовет к телефону обожаемей мной Ираклий Андроников и  полчаса со мной разговаривает  о том, что он был  бы ничем, если бы он не кончил филологический факультет,  и все  его байки и рассказы ничего бы не стоили. Вот это заставило меня призадуматься.

И  в это время еще приезжает театр Мари Бель,  это последняя великая трагическая актриса Франции, еще с этим старым напевным стилем, который сегодня и не возможен и, вообще, его нет. И  вот я, забыв все на свете, слушал  Расина в ее исполнении. И решил поступить на филологический факультет. А куда? Меня очень интересовала Япония. Но в тот год набирали историков, а школа выработала во мне такое отношение к истории, что я туда не пошел. И вот под влиянием Мари Бель и французского театра я пошел на романское отделение.

У меня был французский язык, поэтому первые два года была невероятная скука. Как говорил  один филолог-классик, Аристид Иванович Доватур,  высшее образование на филфаке

сразу начинают  получать только  русисты, потому что им не надо изучать азы языка. Что  не значит, что они знают русский язык в совершенстве. Было это очень скучно, и я стал учиться параллельно на классическом отделении. А  с третьего курса стало очень интересно учиться  и на романском.  Дело в том, что великих ученых в это время уже не было,  старой закалки, но были их ученики, а это совсем немало. Это были прекрасные специалисты в своих областях.

Иван Толстой: А кто, интересно, это был?

Михаил Мейлах: Был Ананий Самуилович  Бобович, который знал все романские языки, великолепно знал обе латыни, классическую и народную, была и есть Маргарита Константинова  Сабанеева, которая преподавала скучный предмет, Историю языка, но она нам сказала, что если  дать себе труд и выучить фонетические изменения, тогда будет интересно.  Что и произошло. Реизов, человек, скорее, не очень приятный и странноватый, кончил он в сумасшедшем доме, но я помню его блестящий семинар по Стендалю  и Флоберу. И все-таки я не оставлял классического и, надеюсь, что чему-то обучился.

Иван Толстой: Какие это были годы?

Михаил Мейлах: Это были 60-е годы. Я поступил, я думаю, в 1962-63 году.

Иван Толстой: Что вы вспоминаете о духе  Ленинграда, Петербурга - Питера, как сейчас уже  усредненно говорят,  хотя никогда, по-моему, это не было названием интеллигенции, а всегда каким-то простецким. И, все-таки, что такое был Петербург  60-х годов в смысле своего духа, вольнолюбия, каких-то новых интеллектуальных  и  интеллигентных кругов? Как эти  интеллектуальные и культурные массы перемешивались со старой интеллигенцией? Вот вы начали с того, что вы вырастали в профессорской семье. Уже на уровне семьи это было два слоя. А что происходило за домашними стенами, что происходило в городе? Эта эпоха, 60-е годы, стала предметом научного изучения, это какое-то было гениальное время, когда в городе можно было встретить таких  необыкновенных людей. Что вы помните об этом, как вы  на этом вырастали?

Михаил Мейлах: Я думаю, что это было действительно замечательное время. Был  круг  людей, которые друг друга знали,  это были часто замечательные специалисты в своих областях, но не только. Был  общий культурный для всех  багаж, был язык,  общий для целого, довольно большого  круга людей, к которому принадлежали, скажем, Антонина Николаевна Изергина,   эрмитажница, София Викторовна Полякова, мой учитель по греческому. Это разные круги, но у всех были общие точки, все  более или менее друг друга знали, чего теперь не бывает, кажется. До 1966 года  была жива Ахматова, к ней тянулись молодые поэты. Несколько, на самом деле. Поэтов было бесконечное количество, как всегда, но выделились четыре:   Женя Рейн, Найман, с которым мы потом, к сожалению, разошлись,  Бобышев и молодой совсем еще Бродский. Я  вошел в их круг благодаря моей сестре, которая старше меня на 10 лет, и она, естественно, к нему принадлежала.

Иван Толстой: А вас брали с собой?

Михаил Мейлах: Меня сперва брали с собой, а потом я как-то остался. Так что в разных возрастных категориях, тем не менее, были общие интересы,  общий багаж культурный, и это был единый круг.

Иван Толстой: Как получилось так, что вы упоминали  интерес к античности,   к французской филологии и литературе, но ведь вы прославились именно  как исследователь литературы русской позднего Серебряного века, его отрогов, как исследователь обэриутского круга? Каким образом возник путь от французской и античной филологии к филологии русской, что этому способствовало или, может быть, кто  из  людей этому способствовал?

Михаил Мейлах: Этому способствовала, опять-таки, моя сестра,  которая была доброй феей во многих отношениях для меня.  Она  была замужем за музыковедом Генрихом Орловым. Генрих Орлов  известен своей книгой о Шостаковиче, а  вот недавно издали его большую теоретическую книгу  о музыке, итог его жизни, может быть. Он был учеником Михаила Друскина,   замечательного музыковеда, в молодости пианиста. Видите,  такой получается  сказочный сюжет. А  у него был  брат, Яков Друскин, человек, который вел очень  замкнутую, почти монашескую жизнь, и который был не только другом   Введенского и Хармса,  но и сохранил архив. Во время блокады он, уже обессиливший человек, после ареста Хармса пошел к нему на квартиру  и унес все бумаги. И  архив Введенского тоже был  у Хармса. Не архив, а его произведения. Архивами  они не очень увлекались,  да и время было  не то. Почти   все, что  осталось Введенского, тоже оттуда. И  он это возил с собой в эвакуацию,  летом, когда уезжал на дачу,  возил с собой. Это была главная для него драгоценность, при том, что он   сам   очень интересный и выдающийся философ. И он не притрагивался к этому архиву 15 лет после войны,  надеясь, что все-таки они  вернутся. Никто не вернулся, и тогда  он  начал немножко их разбирать.

И  вот когда  я с ним познакомился,  он стал мне читать Введенского, он прочитал мне «Элегию»  Введенского, которая произвела на меня такое впечатление,  что я  не знал, плакать или смеяться. Потом  «Потец», который меня совершенно ошеломил. И вот так получилось, что в это  время еще  расцветала Тартуская школа Лотмана. И  Гарик Суперфин, который в свое время в этих стенах  работал (на Радио Свобода – Ив.Т.),  пригласил меня на студенческую конференцию в Тарту, где я сделал первый доклад о Введенском,  два даже доклада, о Введенском и о Хармсе.  И  первая публикация их после войны была именно в ротапринтных, маленьким тиражом изданных, материалах студенческой конференции.  Потом я так увлекся этим, что стал  работать, перепечатывать эти рукописи и, в конце концов, выпустил еще в советские  годы двухтомник Введенского в Америке,  в издательстве «Ардис» и в маленьком издательстве «К-Пресс» четыре тома Хармса.

Иван Толстой: Скажите, пожалуйста, нашим слушателям, если можно, хотя бы несколько слов  об  этом совершенно легендарном по  непроницаемости издательстве «К-Пресс». Кто-то его расшифровывает как «Кафка-Пресс».

Михаил Мейлах: «Кафка-Пресс», действительно.

Иван Толстой: Что за всем этим стоит? Кто его   держал?

Михаил Мейлах: За этим  стоит единственный замечательный человек, энтузиаст, который вкладывал  те немногие деньги, которые у него были, и  свое время для того, чтобы издавать Олейникова, Хармса, то, что не печатается в России, то, что ему близко и нравится. Оно существовало не очень долго.

Иван Толстой: Как звали этого энтузиаста?

Михаил Мейлах: Больд. По-моему, он чешского происхождения. И  потом  из  Бремена, где он жил и издавал эти книги.

Иван Толстой: А имели ли книги издательства «К-Пресс» какое-то  хождение  в Советском Союзе?

Михаил Мейлах: Как ни странно, имели, но не столько сами  книги, как их перепечатки. Занавес  железный был все-таки с дырками.

Иван Толстой: В обе стороны. И  в то время, когда вы увлеклись Введенским и обэриутами,  насколько широк был круг людей, которым были доступны   эти архивные тексты? Потому что, в основном, на 99 процентов  все это было не опубликовано. Как  можно себе представить то поле, на которое вы действовали? Вам нужен был какой-то комментарий, к кому вы обращались, кроме самого Друскина? Вы должны были выявить какие-то тексты, с чем-то сопоставить, какие шаги вы  для этого предпринимали?

Михаил Мейлах: Это обычная филологическая работа. Сначала  текстологическая, потом какой-то реальный комментарий. Для  этого не требовались какие-то невероятные архивные разыскания, потому что весь  архив был сосредоточен у Друскина.

Иван Толстой: То есть, Москва или Харьков?

Михаил Мейлах: Конечно, я обошел все архивы, а в Харькове еще была жива вдова Введенского, у нее ничего  не сохранилось, только несколько важных текстов, два текста.

Иван Толстой: Оцените, пожалуйста, вот этот  ардисовский двухтомник с точки зернения текстологической и с точки зрения полноты, чтобы наши слушатели представляли себе, чего вы смогли добиться на рубеже  70-х и 80-х годов. Насколько они полны?

Михаил Мейлах: С тех пор прибавилось очень мало – два-три текста.

Иван Толстой: Издательская драма Введенского немножко известна в кругах тех, кто интересуется историей литературы. В чем там суть, Михаил Борисович?

Михаил Мейлах: К сожалению, и с Введенским, и с Хармсом произошли очень печальные вещи.  Здесь придется назвать печальной памяти имя Глоцера. Конечно же, маньяка.

Иван Толстой: В хорошем смысле или патологическом?

[И1]Александр Введенский

Изображения:

[1] http://gdb.rferl.org/8D470D52-F831-4276-9CC7-ACBB7FA132EE_w268.jpg

Источник: Радио Свобода
Все права защищены согласно российскому и международному законодательству. Copyright © 1999 - 2011 ООО "Компьютерные системы ЛКС". Авторские права на публикации принадлежат авторам статей. Ни один фрагмент сайта не может быть использован без предварительного разрешения правообладателя. Ссылка на сайт обязательна. Сайт создан и поддерживается А.А. Соколовым