[ГЛАВНАЯ] [ОТКРОВЕНИЕ ВАРУХА ] [БИЗНЕС]

Мильков В.В.

Текст, перевод и комментарии

Лист 246

ОТКРОВЕНИЕ ВАРУХУ,
когда послан был к нему ангел Рафаил по повелению Господа,
в святой град Сион на гору, во время плача Иерусалима.
Господи, благослови, Отче .

В то время, когда я, Варух первым находился в доме моем, [и когда я] сидел и отдыхал, [то] внезапно взял меня ангел, [и] привел меня в первое небо и в третье и показал мне двери великие, широко открытые / И сказал мне [ангел]: "Войдем в них". И [вот] вошли мы. [И когда проходили, то казалось мне, что] будто бы мы летели [в течение] восьми дней. И показал мне ангел палату огромную. И жили в ней люди, ноги которых были [как у животных], и лица же у них были орлиные

Лист 246 об

, а рога - как у козлов . И спросил я ангела: "Кто они?" И ответил [ангел]: "Это те, которые думали создать столп, чтобы вершиной [достал он] до неба/ Видишь, здесь собрались люди мужского и женского пола, [и удел их] - копать грязь . И оказалась среди них одна женщина, которая [тоже] копала. И приблизилось время ей родить. И не дали ей [возможности отойти], и [поэтому], копая, родила она младенца. И взяла она ленту свою, которой была препоясана, [на пеленки] и продолжала работу свою. И на это время оставила она ребенка своего. Тогда явился им Господь Бог и смешал языки их. И создали они столп 427 [локтей] в высоту. И взяли [люди] сверла, чтобы провертеть небо . И увидел Господь [это], и разгневался, и [казнью] неведанной поразил их.

И [вот] сказал я, Варух: "Великое показал ты мне, Господи". И сказал мне ангел: "Иди, пройди в вората эти, и ты увидишь Славу Божью". И [вот] вошли мы с ангелом, [и когда проходили, то казалось, будто] летели мы 40 дней. И [вот] показал мне ангел поле, где стоял змей на камне, и пил из моря, и отпивал из него вод на один локоть каждый день, землю ел и травами заедал. И [вот] обратился я, Варух, к ангелу Господню: "Если [змей] выпивает по одному локтю [вод] из моря [каждый день], то как не оскудеет море?" И сказал мне ангел: "Послушай, Варух! Господь Бог сотворил 373 реки: 1-я река - Алефувара, 2-я - Авур, 3-я - Тигр, 4-я - Дунай, 5-я - Евфрат, 6-я - Зифон, 7-я - Зифис, 8-я - Аринесе, 9-я - Фуресел, 10-я - Перегул, и, [кроме них, еще] другие - 354 [реки], которые собираются в море . И потому змей пьет и не напивается, что разжег ему Бог сердце" .

И сошел Господь [и стал посреди рая] и повелел четырем ангелам принести [с четырех концов Вселенной] праха земного и создал здесь человека . И сказал Бог: "Все доброе творение земное - все создано рукой моей". И вдохнул Бог

Лист 247

в него [человека] дух жизненный.

И сказал я, Варух: "Господи, покажи мне дерево, что прельстило Еву и Адама". [Ангел же вот что рассказал]: "И повелел [Господь] Михаилу собрать 353 ангела, чтобы [они] насадили рай , в котором жить Адаму. И принес Михаил маслину и посадил, и поэтому милостивым был назван Михаил, а Гавриил посадил яблоню, Уриил - орех, Рафаил - грушу , а Сатанаил - [виноградную] лозу. И все другие чины ангельские участвовали в насаждении рая. Затем передал [Бог] человеку рай и сказал Михаилу: „Затруби, пусть соберутся ангелы и пусть поклонятся [они] сотворенному рукой моей [Адаму]". И [вот] затрубил ангел Михаил, и собрались все ангелы, и поклонились все чины ангельские Адаму. И только Сатанаил не поклонился и сказал: „Я грязи и навозу не поклонюсь" . [И еще] он сказал: „Поставлю престол мой на облаках и буду подобен Всевышнему". Поэтому Бог отверг его и [изгнал] от лица Своего с ангелами его [то есть чин Сатаниила]. И [было], как сказал пророк: „Удалены от лица [Бога] все, ненавидящие Бога и Славу Божью". И повелел Господь ангелу стеречь рай. И пошли все поклониться Богу. Тогда Сатанаил, покидая Бога, нашел змею. Сделался червем [Сатанаил] и сказал [змее]: „Иди и проглоти меня в утробу свою и войди сквозь ограду в рай, ибо хочу [я] прельстить Еву, ибо из-за нее я был изгнан от Славы Божьей". И проглотила его змея, и [так Сатанаил] вошел в рай. И нашел [змей] Еву и спросил: „Что велел вам Бог есть из райской пищи?" И ответила Ева: „[Плоды] от всех деревьев райских велел есть, [но только] от дерева этого не велел нам Бог есть". Услышав же [это], Сатанаил сказал ей: „Это потому, что позавидовал Бог житью вашему, тому, что будете бессмертны. [Ты же] возьми и съешь и увидишь, [что будет]. Дай [плод с дерева того] Адаму". И съели его [плод] оба, [и тогда] открылис

Лист 247 об.

глаза у обоих, и [тогда] поняли [они], что нагие".

И сказал я, Варух: "Скажи мне, чтоґ это за дерево, [плод] с которого съели Адам и Ева?" И ответил [ангел]: "[Это] виноград, который насадил Сатанаил. [Знай] - проклял Бог его и плод его [виноградную лозу Сатанаила]" . И сказал Варух ангелу: "Если тогда проклял Бог его [Сатанаила] виноград, то как нам ныне [этот плод] в пищу употреблять?" И ответил ангел: "Ты задал мне хороший вопрос. [Знай же], когда устроил Бог потоп, то уничтожил Он всех первенцев, [а также] 409 тысяч великих мужей. И когда вышло много воды, тогда вошла [вода] в рай, чтобы уничтожить все цветшее в нем. И вынесла [вода виноградную] лозу из рая. А когда отступила вода потопа и показалась земля сухая, то вышел из ковчега Ной и нашел лозу райскую, лежащую [на земле] . И сказал Ной: „Посадил бы я ее в землю, но знаю, что от этой [лозы] вкусил [плода] Адам и был изгнан из рая. Если я ее посажу, то тогда и на меня прогневается Господь". И преклонил [Ной] колени, [чтобы] помолиться. И постился [Ной] 40 дней и в плаче воззвал: „Господи Боже мой! Посажу ли [лозу] или нет?" И послал Господь ангела Сарасила [к Ною], и сказал [ангел] Ною: „Посади [виноградную] лозу и измени имя ей горе на сладость. [Только] для одного [Адама] она [стала причиной] смерти, а для тебя - будет жизнью. Но берегись, Ной, [потому] что еще имеет это дерево [в себе] от злобы той [то есть Сатанаила]. Если кто пьет без меры, то от [виноградной] лозы [той] впадает [в пьянство и грех]: отец [вводит в пьянство] сына, сын [вводит в пьянство] отца. В излишнем пьянстве бывает разбой, блуд и все злое, [что] ненавидит Господь"" .

И сказал я, Варух: "Да [еще] тебя спрошу я, господин мой. Об одном только ты скажи мне: как это змей пьет по одному локтю воды [ежедневно], какое же у него чрево, что столько [воды] принимает?" И ответил [ангел]: "[Змей] - это ад ненасытный <�…> такое

Лист 248

чрево его (19">. Если хочешь, пойдем, покажу тебе другое видение боґльшее".

И взял меня ангел сильный и привел меня [туда], откуда Солнце выходит. И показал мне колесницу огненную. Кони [той колесницы] были как ангелы крылатые. На колеснице же сидел муж, [а на голове у него] был венец огненный. Влекли ту колесницу, [вместе с конями] 40 ангелов . И [вот увидел я] птицу очень большую, летающую наверху. И сказал я, Варух, ангелу: "Что это за птица?" И ответил мне [ангел]: "Это хранительница мира". И спросил я, [Варух]: "Что значит хранительница мира, скажи мне". И ответил мне ангел: "Эта птица сопровождает Солнце и защищает от палящего огня Солнца. Если бы [она] не защищала, то не был бы жив род человеческий, а на земле не осталось бы живым [ничего из того, что] создано Богом, по причине того жара солнечного . Повелел Бог этой птице служить Вселенной. [Посмотри, Варух] и прочти, [что] у нее на правом крыле, и увидишь написанное на нем". И по велению [ангела] распростерла [птица] правое крыло, и увидел [Варух] книги очень большие, как бы засияло 400 кобел [мелких зерен] на одном крыле. И были книги [те] золотые. И сказал мне [ангел]: "Прочти это". И прочитал я. И было [в них] написано так: "Не земля рождает, [не] море, не небо, но рождают меня крылья огненные". И сказал я: "Господин, как имя птице этой?" И ответил мне [ангел]: "Феникс". И спросил я: "Что ест [птица эта]?" И ответил мне [ангел]: "Манну небесную". И спросил [я]: "Как проходит [пища и кал сквозь нее] или не проходит?" "[Испражнением]ее червь бывает - кинамон , которым мажутся цари. Царь без кинамона не может и держит его в сосуде. И есть рожало (било?) и покухий (колокол?) серебряный - когда царь уснет, то упадет рожало и ударит в покухий. И [это] производит очень громкий звук. Тогда встанет царь и перейдет на другое ложе

Лист 248 об.

ибо следует ему менять [ложе] через каждые два часа. [Царя] стерегут 30 стражников с обнаженными мечами".

И другое сказал мне ангел: "Постой же, да увидишь Славу Божью. И [еще] увидишь птицу, которая под Солнцем ходит, [и узнаешь, что связано с этой птицей в мире]". И вот раздался ужасно громкий звук, и затряслось место, где мы стояли. И спросил я: "Что это за ужасно громкий звук?" И ответил мне ангел: "Это ангелы открывают 50 дверей пяти небес, и [потому] отделяется свет от тьмы". И [вот] распростерла птица [Феникс] крылья свои, и встряхнула крыльями, [и запела]: "Податель света, Господи, свет дай миру". И сказал я, Варух: "Что значит этот голос?" И ответил мне ангел: "Этим голосом петухи пробуждаются на земле. Эти голоса - песнь птичья, [которую они] поют подателю света и Солнцу, восшедшему [на небо] . Петухи поют перед рассветом, пока свет не будет дан миру и весь мир не наполнится светом. Погоди, да увидишь еще Славу Божью".

[И когда увидел я 230 ангелов, снявших венец с Солнца, и Солнца не стало] (26">. И когда оно осталось без венца, с 40 ангелами, - птица стала тиха и кротка. [И спросил я]: "Что за несчастье, о чем беспокоится так скорбно птица и куда убран венец?" И ответил мне [ангел]: "[О] венце Солнца. Когда кончается день, тогда снимают ангелы венец и возносят его ангелы на небо, поэтому и сияет заря солнечная на земле во все дни". И [еще] сказал мне ангел: "Поэтому и видны все грехи мирские на земле, такие как распутство, разбой, воровство, ненависть всякая, ложь и разные злобы. [Ненавидит их Бог], поэтому птица печальна и скорбна". И опять принесли [ангелы] венец Солнцу и надели венец на него. Я же ужаснулся, [видя] великую славу и спрятался под крылом ангела. И сказал мне ангел: "Не бойся, Варух, Господь

Лист 249

с тобою".

И сказал я ангелу: "Пойди [со мной] и увидим Луну, какая она". И я увидел жену, сидящую на колеснице, и перед колесницей волов, мчащих колесницу, и 20 ангелов были с ними . По виду же [Луна] была как жена. И сказал я [ангелу]: "Что это, которое то погибает, то рождается?" И ответил мне ангел: "Послушай, Варух, когда ты видишь Луну прекрасной, [такой и была Луна, пока не погибла]. Когда согрешил первозданный Адам [и из рая изгнан был], то зарыдал весь тварный [мир: небо и земля, и деревья, и трава], и только [Луна] веселилась , - поэтому прогневался Бог на нее и убавил ей красоты [за то, что не печалилась]. От красоты - скорбь [одна]".

И опять взял меня ангел, [обладающий такой] властью, и увидел я гору высокую, похожую на небо. И посреди горы той было многоводное озеро. И [там] были птицы разные со всего мира, и было четыре птицы очень большие . И спросил я ангела, так говоря: "Господин, что это?" И отвечал [ангел] мне: "Птицы небесные, которых ты видишь, славят Бога непрестанно день и ночь неумолкающим голосом. Воды [же], которые принимают в себя облака, дождем проливаются на землю, и [поэтому] вырастают плоды [земные для] людей. Неразумные же говорят, что облака сходят в море и [от моря] появляется вода [в них] и та вода проливается [на землю]". И [еще] сказал мне ангел: "Пусть же не заблуждается род человеческий, ибо всякая вода морская соленая. Если бы Господь давал дождь от нее [то есть от морской воды], то не росли бы плоды на земле. Знайте же, что из озера этого [воды, которые наполняют] облака [и проливаются] дождем".

И взял меня ангел, [ибо обладал такой силой]. И показал мне двери огромные. И написаны [на них] имена людей. И были двери затворены. И сказал [я, Варух]: "Господин, не отворятся ли двери, чтобы мы вошли". И ответил мне ангел: "Не можем войти

Лист 249 об.

в Царство небесное. Потерпи, да увидишь Славу Божью". И вот, когда мы шли, раздался голос с небес. И спросил я, Варух: "Что это, господин?" И ответил [ангел]: "Приближается архистратиг Михаил, чтобы принять молитву человеческую". И раздался голос: "Пусть отворятся врата эти". И был гром великий, сильнее первого, и пришел Михаил. И встретил его ангел, который был со мной, и поклонился ему. И увидел я огромную купель, [которую держал Михаил]. Глубина ее - как от земли до неба, а ширина - как от востока и до запада. И сказал я: "Господин, что это такое держит Михаил?" "Это то, куда входят молитвы человеческие". И когда я спрашивал его, тогда пришли ангелы с кадилами праведных. И были они [кадила] полны цветов. И взял кадила [архистратиг] Михаил, и вложил их в купель. И увидел я других ангелов, несущих также кадила. И были они [кадила] нечисты, поскольку не имели венца своего. И взял Михаил [кадила], говоря нам [так]: "Идите и вы, что принесли - то и приимете". И долго Михаил слезы лил.

И увидел я еще ангелов, идущих и плачущих и трепещущих с великим страхом, как будто злу преданы были и хотели отсюда [бежать], но не могли. И Михаил сказал: "Не можете отойти [служения своего], [ибо] должны принять, что выпадает вам". Они же сказали: "Молим тебя, Михаил, начальник [наш], ибо не можем служить недостойным людям, в неразумнии пребывающим. Когда [эти нечестивые] в церковь прибегают, то жен хотят изгнать оттуда. Погубить [они их хотят] насилием своим. Еще и худшее творят: [совершают] блуд, разбой, крадут, богохульствуют и много [такого] творят, чему губитель враг [дьявол

Лист 250

учит, который бесам главный начальник". Отвечал Михаил: "Потерпите немного, пока не узнают [они] Господа Бога своего Вседержителя".

Тогда взошел [Михаил] на небеса, и затворились двери, и [раздался] гром великий. И спросил я ангела: "Что значит гром этот?" И сказал мне [ангел]: "Ныне приносит [Богу] Михаил молитву за людей". Потом опять сошел Михаил, [и] отворились врата, и явился первый ангел. [Михаил же] сказал: "Придите, и вы приимите милость. Ибо какие молитвы принесли Богу, то и получите. Кто как молился - так и приимет". Опять возгласил им [Михаил]: "Идите и вы, ангелы: какой дар вы принесли, то и примете. Лежащие на земле и плачущие, идите и в ангелах приимете благодать. Так повелел Господь. Нельзя вам [ангелам] от [грешников] отойти. [Придет время] и возложит [Господь] на них язвы и раны, и изнурения в трудах, и разрушение городов и домов. [Да будут] преданы демонам дети бесовские, потому что не боялись Бога и не причащались в церквах, но вместо молитвы поклонялись им [демонам зла] и учились неправдам, грабежу, оклеветанию и доносам". Приняли ангелы, что повелел Господь им [через] архистратига, и возвратились обратно.

И опять сказал мне ангел: "Посмотри на правую сторону и увидишь Славу Божию, а [также увидишь] лица праведных [там и их] славу, и радость, и веселье. [Посмотри на левую сторону], и [ты] увидишь лица грешников [там], и плач грешников, и червь великий недремлющий, и плач, до небес поднимающийся, и вопли: "Помилуй нас, Господи Боже милостивый". И сказал я, [Варух], ангелу: "Кто эти несчастные?" И ответил мне ангел: "Это - грешники, преступившие заповедь Божью". И сказал я ангелу: "Господин, повели мне, пусть и я заплачу". И ответил мне ангел: "Иди [и] плачь, Варух. От первозданного Адама мучаются здесь [преступившие заповеди Бога]". И заплакал [Варух] и сказал: "Господи Боже наш,

Лист 250 об.

помилуй весь род христианский, [ибо] твоя власть [помиловать и наказывать] . Все живое славит [Тебя, Господи] - и небесные и земные [восхваляют] Отца, и Сына, и Святого Духа, и ныне, и присно, и во веки веков".


Комментарии:
комментарии 6, 8, 14, 22, 23, 30, 31 - Л. Н. Смольниковой.












(*)Перевод М. М. Матвеевой с использованием материалов Л. Н. Смольниковой.






(**)Пропуск в тексте рукописи восполнен по изданию памятника в кн.: Златоструй: Древняя Русь X-XIII вв. М., 1990. С. 279.






(***)Лакуны в нашем списке восполнены по публикации памятника в кн.: Златоструй. С. 280.







  1. Варух (в переводе с еврейского 'благословенный') - пророк из колена Иудина (конец VII-начало VI в. до н. э.). Находился в дружественных отношениях с пророком Иеремией, учеником и последователем которого он являлся и пророчества которого он иногда записывал или озвучивал, из-за чего находился в тени этого более известного пророка, на счет которого экзегеты склонны были относить пророчества Варуха. Варуху принадлежит пророческая книга из пяти глав, сохранившаяся только в греческих вариантах, но многочисленные гебраизмы языка указывают на иудейское ее происхождение (см.: Библейская энциклопедия. М., 1990. С. 109). Если канонические ветхозаветные тексты Варуха состоят их пророчеств о бедствиях иудеев (пленении Вавилонском и сожжении Иерусалима), которые связывались им с нечистивой жизнью его современников, то в апокрифическом откровении развивается намеченная уже в пророческих книгах тема рая. В книге пророчеств говорится о духовном преображении Иерусалима, который представляется прообразом небесного рая. Содержание апокрифа, за вычетом сказочно-фантастических описаний и фрагмента о мучениях грешных, представляет собой характеристику райской обители, сотканную из новозаветных и ветхозаветных апокрифических элементов. В сирийском "Апокалипсисе Варуха" говорится о том, что Варух был взят живым в рай, это рассматривается в литературе как заимствование данных сведений из апокрифического "Откровения". Кроме того, с именем Варуха связан еще один апокрифический памятник - "Паралипомен Иеремии", являющийся неканоническим дополнением к пророческим повествованиям Иеремии о пленении Иерусалима. В славяно-русских списках апокриф известен под названием "Слово Еремия пророка о пленении града Ерусалима". Здесь говорится, как Варуху и Иеремии Бог сообщает о грядущем завоевании Иерусалима вавилонянами, в связи с чем пророки скрывают в земле священные сосуды. Иеремия попадает в вавилонский плен, а спустя 70 лет Варух и чудесно проспавший все это время Авимилех посылают в Вавилон к Иеремии вестника-орла (см.: Успенский сборник XII-XIII вв. М., 1971. С. 31-37).






  2. Описание в памятнике многослойности небес дает исследователю основание сближать апокриф с "Книгой Еноха", "Откровением Авраама" и "Видением Исайи". Упоминание небесных дверей позволяет заключить, что автором апокрифа небесные сферы мыслились состоящими из твердого вещества, подобного библейской тверди.






  3. Ближайшее возможное подобие этих фантастических существ - крылатые грифоны, сочетающие в своем облике черты собаки и птицы, или образ священной для индийцев птицы Гаруды, объединяющей человеческую и птичью природу (ср. с райской птицей Сирин). Самый близкий апокрифическому описанию аналог - это изображение рогатого льва-грифона из дворца в Сузах (V в. до н. э) (см.: Бонград-Леви Г. М., Грантовский Э. В. От скифии до Индии. М., 1974. С. 81). Мотивировка трансформации людей в гибридовидные чудовища непонятна и с точки зрения христианского мировоззрения необъяснима. Наказание, связанное со сменой облика умерших грешников, больше всего соответствует логике реинкарнации, а не установкам монотеистической религиозности на воздаяние.






  4. О строительстве Вавилонской башни потомками Ноя в Библии говорится без впечатляющих своей необычностью апокрифических подробностей (ср.: Быт. 11, 1-9). Наказанием за гордость, согласно канонической точке зрения, было смешение языков, тогда как в апокрифической трактовке усиливается акцент возмездия и к прижизненному наказанию добавляется посмертное.





  5. Вавилоняне из-за отсутствия камней в долине Сеннаарской, где возводилась башня, делали кирпичи, которые обжигали из глины (Быт. 11, 3). Видимо, славянский переводчик был незнаком с этими тонкостями и перевел глину как грязь.






  6. В тексте: - 'широкая полоса ткани; полотенце' (Сл.РЯ XI-XVII вв. Вып. 8. М., 1981. С. 206).








  7. Повторное указание на твердую природу небес (ср. коммент.2).









  8. Локоть - 'мера, соответствующая длине руки от локтя до конца среднего пальца, равняющаяся приблизительно 14 вершкам (45-47 см)' (Сл.РЯ XI-XVII вв. Вып. 8. М., 1981. С. 277).







  9. Мифологический по своему характеру образ водного змея воплощает в себе архаические представления о сверхъестественном существе, которое распоряжается земными и небесными водами. Эти функции мифологического существа связаны с представлениями о плодородии и благополучии. Аналогом водного змея нашего апокрифа является "смок" из "Словаря Берды и Зизания". Мифологические соответствия образу обнаруживаются в облике "водовзимающей пьявицы" из "Толкования неудобь познаваемым речам", в образе дракона-распорядителя подземных вод из апокрифического "Мучения Федора Тирона", а также в соответствующих им мифологических персонажах русского фольклора - это водные змии сказок "Норка-зверь", "Иван-царевич и Марья-царевна", "Никита Кожемяка" и Индрик-зверь духовных стихов. Мифоапокрифический и синонимичные ему фольклорные персонажи получают свое объяснение из связанного с образом водного змея комплекса представлений архаических мифокультур, ибо данный персонаж настолько же древний, насколько международный. Русским синонимом змия на камне вполне можно считать фольклорного Змея Горыныча.






  10. В данном отрывке соединены представления о едином Мировом океане, питающемся водами земных рек, с библейскими представлениями о райских реках, текущих из рая по землям и сливающихся в общее для них море. Апокрифический образ вод, по сути дела, является инвариантом водной границы, отделяющей землю от иного мира. В пользу этого говорит, в частности, то, что из всех названных в неканоническом тексте рек узнаются три райские реки: Тигр, Дунай, который в славянских переводах заменял библейский Фисон, и Евфрат (ср.: Быт. 2, 10-14).





  1. Перебой текста. Фрагмент должен являться продолжением рассказа о пьющем воды моря змее. Цельность повествования, видимо, нарушена вставкой о реках. В более исправном по сравнению с публикуемым вариантом текста списке памятника XVII в. добавлена важная для всего фрагмента о водном змие и мировых водах деталь. Там говорится, что из рек "не убывает вода", отпивая которую змей предотвращает потоп (см.: Златоструй. С. 276).






  2. Тезис о создании Адама из принесенных с четырех концов света субстанций земного естества явно неканонический и отражает представления о всесветности Адама, соответствующие архаическому архетипу антропокосмического тождества Вселенной и первочеловека. Близким аналогом содержания отрывка является апокрифический мотив, объясняющий происхождение имени Адама, для которого ангелы приносят четыре буквы имени с четырех сторон света. Этот мотив воспроизводится в "Повествовании о том, как сотворил Бог Адама", "Беседе трех святителей" и в некоторых других текстах (см.: Громов М. Н. Апокрифические сказания о сотворении Адама в составе сборника сер. XVII в. из Румянцевского собрания // Записки Отдела рукописей РГБ. Вып. 46. М., 1987. С. 79; Мильков В. В., Смольникова Л. Н. Апокрифическая "Беседа трех святителей" в Древней Руси и ее идейно-мировоззренческое содержание // Общественная мысль: исследования и публикации. Вып. III. М., 1993. С. 169, 179. Примеч. 63). Нельзя исключать того, что в данном случае текст памятника отразил контаминацию обоих вариантов апокрифического мотива. Исследователи уже обращали внимание на синонимичность мотива четырех букв имени Адама, четырех сторон света и четырех стихий. Взаимодополняя друг друга, они отражают древний символико-мировоззренческий принцип четверичности, являющийся знаком природности и устойчивости (см.: Уваров С. "Ветер" из истории русской символики // Русский архив. М., 1866. С. 61-62).






  3. О служебной роли ангельского чина много повествуется в апокрифической литературе ("Книга Еноха", "Видение апостола Павла" и др.). Ангелы там являются связующим звеном между трансцендентным Богом и миром, здесь же они выступают в необычной функции возделывателей рая, тогда как, согласно Библии, насаждение рая и все творения, кроме человека, - это результат прямой реализации волевого замысла Бога. Впрочем, данную апокрифическую подробность можно трактовать как отражение в памятнике концепции земного рая, и тогда действия служебных ангелов представляются более мотивированными.






  4. В тексте (ср. греч. - 'сорт груши', польск. gdula - 'сорт груши') - ср.: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., 1986. Т. I. С. 400. В одном из южнославянских списков вместо стоит - т. е. терновый куст (см.: Сл.РЯ XI-XVII вв. Вып. 8. М., 1981. С. 127).





  5. В Книге Бытия говорится о том, как Бог собрал всех сотворенных им животных, которым Адам дал имена (Быт. 2, 19-20), что символизировало власть человека над животным миром. Смысловая близость библейского и апокрифического сюжетов очевидна. Вместе с тем, отказ Сатаниила поклониться человеку, т. е. фактически выказать ему покорность повиноваться и служить, вносит в распространенный среди неканонической книжности рассказ об отпадении Сатаны существенное дополнение, заменяющее мотив соперничества Сатаны с Богом мотивом неповиновения Богу, что заметно снижает дуалистическую окраску легенды. На место ревности Сатаны к могуществу Бога на небесах здесь ставится его намерение распространить свою власть над человеком. Разные концепции отпадения Сатаны и споры по этому вопросу отразило другое апокрифическое произведение - "О всей твари", где резко осуждаются взгляды изложенные в комментируемом апокрифе:

    (Тихонравов Н. С. Памятники отреченной русской литературы / Собраны и изданы Н.Тихонравовым. Т. II. М., 1863. С. 350).






  6. Отождествление древа познания добра и зла с виноградной лозой относится к апокрифическому сюжету о происхождении вина. Данный неканонический мотив связывался с апокрифическими подробностями из жизни Ноя. Рассказ существовал как самостоятельное неканоническое произведение, из которого данный сюжет и был заимствован нашим апокрифом.






  7. Указание на земную топографию рая. Далее, из описания путешествия Варуха по небесам ясно, что автор апокрифического откровения локализовал рай на небе. Несогласованность частей убедительно свидетельствует о сводном характере памятника, объединившего разные источники.






  8. В апокрифе уже в общем виде заключались установки, которые затем воспроизводились в церковных поучениях против пьянства.







  9. Видимо, очередной перебой текста, ибо фрагмент представляет собой продолжение рассказа о змее (ср. коммент. 11). Водному змию здесь приписываются символические характеристики, уподобляющие утробу поглотителя вод аду. Перевод мифологического описания в символ, значимый для религиозно-монотеистического сознания, также имеет глубинную архетепическую подоснову, потому что на поздних стадиях развития мифологического образа змея он трактовался как злое начало, связанное с подземной сферой и миром мертвых (т. н. змей глубин). С этим адовым оттенком змей предстает в русском фольклоре как владыка царства мертвых, как огненное вредоносное существо (см.: Мифы народов мира. Т. 1. М., 1987. С. 470; Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. СПб., 1996. С. 263 и след. ).






  10. Близкий комментируемому образ небесной солнечной колесницы воспроизведен в "Книге Еноха" (см.: Апокрифы Древней Руси: Тексты и исследования. М., 1997. С. 49). Правда, там механика движения Солнца описана с большим христианизированным оттенком, ибо двигателями колесницы Солнца представлены служащие для этой цели ангелы. Самое детальное соответствие апокрифическому описанию Солнца находим в "Прении Панагиота с Азимитом":

    (Архангельский А. С. Творения отцов церкви в древнерусской письменности. Т. I-II. Казань, 1889. С. 139). Аналогичную христианизированную обработку мифологического сюжета дают апокрифические "Вопросы от колика частей создан был Адам":

    (Архангельский А. С. Указ. соч. С. 139). В нашем апокрифе образ Солнца вполне мифологичен, на что указывает антропоморфное его воплощение и соотнесение с солнечной колесницей коней. А конь издревле у многих народов, в том числе и у славянских, считался олицетворением Солнца и сакральным животным, посвященным этому светилу. С солнечным конными колесницами были связаны многие солярные мифы (см.: Рыбаков Б. А. Язычество древних славян. М., 1981. С. 236 и след.; Мифы народов мира. Т. 2. С. 462).





  1. Солнечная птица Феникс апокрифа - безусловно, мифологический персонаж. Близкие "Откровению Варуха" описания солнечной птицы встречаются также в "Книге Еноха", апокрифе "О всей твари" и в "Прении Панагиота с Изимитом":

    (Тихонравов Н. С. Указ. соч. Т. II. С. 140).

    Древняя Русь знала двух Фениксов: 1) известную по апокрифам птицу - охранительницу мира, которая следует за Солнцем и сберегает все живое от его палящих лучей, да к тому же от нее зависят все петухи, которых она пробуждает, вместе с ними возвещая "свет миру"; 2) известную по "Физиологам" и другим произведениям переводной христианской книжности сжигающую себя и возрождающуюся из пепла птицу с тем же именем. Сведения о Фениксе восходят к античным и древневосточным мифам. В русском фольклоре прижился близкий апокрифу образ космического Кура-Светодавца, солнечного спутника и одновременно покровителя земли (см.: Соколов М. И. Феникс в апокрифах об Енохе и Варухе // Новый сборник статей по славяноведению, составленный и изданный учениками В. И. Ламанского. СПб., 1905).






  2. Кобел - 'мера сыпучих тел' (см.: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. II. М., 1986. С. 267).









  3. Кинамон (от греч. - 'корица'); кинамон - 'название птицы' (см.: Сл.РЯ XI-XVII вв. Вып. 7. М., 1980. С. 124).









  4. По-видимому, описывается какой-то древний и неясный нам по своему устройству механический хронометрический инструмент типа часов с боем.








  5. Этот мотив из апокрифического рассказа о Фениксе, судя по его многочисленным фольклорным переработкам, пользовался наибольшей популярностью у русского читателя. Напомним в связи с этим, что петух в мифологическом сознании славян представлялся солнечной птицей и, как следствие, имел сакральное значение в ритуалах и жертвоприношениях.






  6. Этот апокрифический факт нашел отражение в "Вопрошении Кирика Новгородца" (ср.: РИБ. № 6. СПб., 1908. Стлб. 37).






  7. Мифологический характер образа подчеркнут антропоморфным обликом Луны и символикой впряженных в лунную колесницу волов, которые в мифологическом сознании тесно связывались с ночным светилом.






  8. Известен апокрифический мотив, ставивший в связь лунные пятна с кровью убитого Каином Авеля.








  9. Архетип этого образа - мировая гора типа индийской Хара Березай, иранской мифологической горы Меру или Рипейских гор древних греков (ср.: Рипы в "Ригведах").






  10. Кадило, кандило - ср. греч. - 'свеча, светильник'.








  11. В тексте: - из греч. - 'богохульство' (см.: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. I. М., 1986. С. 327).









  12. Рассказ о видении рая, ада и функциях ангела в общих чертах сопоставим с "Видением апостола Павла", по сравнению с которым наш памятник бледен, скуп, схематичен. Эта часть апокрифа однозначно указывает на небесную локализацию рая, что противоречит рассказу о райской лозе и потопе (ср.: коммент. 17) и свидетельствует в пользу мнения об объединении апокрифом разнородных источников, восходящим к различным идейно-религиозным направлениям. Результатом явилась дикая (с точки зрения ортодоксии) смесь мифоапокрифических мотивов с элементами ветхозаветной и новозаветной неканонической литературы.





  1. Подписано над строкой простыми чернилами.









  2. Название писано киноварью.











  3. Буквица писана киноварью на поле рукописи высотой в четыре строки.










  4. - лигатура.










  5. В слове предпосоледняя буква исправлена на










  6. Так в рукописи.











  7. Против этой строки на полях написано:













  8. В рукописи из Успенского сборника XII-XIII вв. в этом месте стоит: .







  9. Слово приписано над стокой.










  10. - текст приписан на нижнем поле рукописи.









  1. Слово подписано в верху строки.









  2. В слове буква переправлена из .










  3. Ошибка писца. Должно быть: .










  4. В слове буквы - зачеркнуты.








  5. Повтор в рукописи.









  6. Слово зачеркнуто.












  7. Напротив строки на полях написано: .













  8. Ошибка писца. Должно быть: .










  9. Описка. Должно быть: .










  10. - лигатура.









  1. Перебой смысла.










  2. - приписка на правом поле рукописи.










  3. - текст приписан на нижнем поле рукописи.










  4. Должно быть: .








[ГЛАВНАЯ] [ОТКРОВЕНИЕ ВАРУХА ] [БИЗНЕС]